約 3,608,699 件
https://w.atwiki.jp/hennethannun/pages/18.html
The Army of the West was the small army of men of Gondor and Rohan, led by Aragorn,Gandalf, Imrahil, and Eomer, which during the War of the Ring marched on the Morannon to divert Saurons attention from Frodo. The Army was on the brink on annihilation by Sauron s forces when the Ring was destroyed and Sauron s power broken. The Army then won a great victory over the Haradrim and Easterlings allied with Sauron, as well as over the now-leaderless Orcs and trolls. Pippin, Legolas, Gimli, Veregond, Elladan, and Elrohir also marced withe the Army. the Army was also the Host of the West. 西方軍とは、指輪戦争のさい、アラゴルン、ガンダルフ、イムラヒルそしてエオメルに率いられ、サウロンの注意をフロドから反らす目的でモランノンに進軍した、ごく少数のゴンドールとローハンの人の子の軍隊を言う。サウロンの軍勢によって全滅の危機に瀕しながらも、指輪の破壊すなわちサウロンのチカラの打破まで持ちこたえたのである。そののち、かれらはサウロンに組みしていたハラドリムと東夷の族、指揮者を失ったオークとトロルの群に大勝した。 ピピンとレゴラス、ギムリ、ベレゴンド、エルラダン、エルロヒアも行軍に同行した。 the Host of the West とも呼ばれる。
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/220.html
SS Title Shards Of Ice Type Ability Faction - Attribute -Cold Archetype Mage Cost 4 Level 3 Attack - Defense 2 Bonus - Health - Game Text When you play this ability, choose a quest. Exert all opposing units at that quest. このAbilityをPlayするとき、Questを選ぶ。選んだQuestにPlayされている全ての敵UnitがExertされる。 Card Number 1U80(Uncommon,Oathbound) Lore Conjured crystal spears fell upon the Gnolls, holding them at bay.
https://w.atwiki.jp/gohongilab2/pages/24.html
tags platform definition definition Cusumano2010staying The term "platform" first came into wide usage in the management field as a word meaning foundation of components around which an organization creates a related but different set of products (or services). GawerCusumano2002platform an industry platform as aproduct that provides a core technology that can be reused in different product variations that are likely to come from different companies. cited in WaltlEtAl2012IPmodurality RochetTirole2003platform to characterize products, services, firms or institutions that mediate mediates transactions between two or more groups of agents BaldwinWoodard2010architecture pp.19 we define as a set of stable components that supports variety and evolvability in a system by constraining the linkages among the other components. Most platform definitions focus on the reuse or sharing of common elements across complex pruducts or systems of production. "platform architecture" as a modularization which pattitions a system into a set of components the design of which is stable and a complementary set of components which are allowed -- indeed encouraged -- to vary. cited in WaltlEtAl2012IPmodurality GarudKumaraswamy1993changing By standards, we mean codified specifications about components and their relatonal attributes. related papers TushmanMurmann2002dominant the system is partitioned into a set of core components with low variety and a complementary set of peripheral components with high variety. from BaldwinWoodard2010architecture (pp.19) Kokuryo2000defacto @incollection{Kokuryo2000defacto, title={{オープン・ネットワーク型経営の革新 -プラットフォーム戦略とデファクト・スタンダード-}}, booktitle={{デファクト・スタンダードの本質 技術覇権競争の新展開}}, author={國領 二郎}, editor={新宅 純二郎 and 許斐 義信 and 柴田 高}, year={2000}, page={97-105}, publisher={有斐閣} } 國領二郎 「オープンネットワーク型経営の革新 -プラットフォーム戦略とデファクト・スタンダード-」, 新宅純二郎、許斐義信、柴田高編 『デファクトスタンダードの本質』 有斐閣, 2000年, 97-105ページ.
https://w.atwiki.jp/englishlanguage/pages/251.html
HAN ... Hanamoto, Hiroki. 2019. "The Use of Spontaneous Gesture as a Multimodal Interactional Strategy as a Lingua Franca Interactions The Case of Non-Understanding Sequences", in A Pragmatic Approach to English Language Teaching and Production, ed. Lala U. Takeda Megumi Okugiri. Tokyo Kazama Shobo. Hancil, Sylvie. 2018. "Discourse coherence and intersubjectivity The development of final but in dialogues". Language Sciences 68 78-93. Hancil, Sylvie. 2018. "(Inter)subjectification and paradigmatization The case study of the final particle but", in New Trends in Grammaticalization and Language Change, ed. Sylvie Hancil, Tine Breban José Vicente Lozano, pp. 291-314. Amsterdam John Benjamins. Hancil, Sylvie. 2017. 9. "Final But in Northern Englishes", in Perspectives on Northern English, ed. Sylvie Hancil Joan C. Beal, pp. 191-212. De Gruyter. Hancil, Sylvie Joan C. Beal (eds.). 2017. Perspectives on Northern English. De Gruyter Morton. Hancock, Adrienne B., Benjamin A. Rubin. 2015. “Influence of Communication Partner’s Gender on Language.” Journal of Language and Social Psychology 34(1) 46–64. Hancock, Ian. 1986. "The Cryptolectal Speech of the American Roads Traveler Cant and American Anglomani". American Speech 61(3) 206-220. Hanks, D. T. Fish, J. 1997. "Beside the point Medieval meanings vs. modern impositions in editing Malory’s Morte Darthur". Neuphilologische Mitteilungen, 98(3) 273–289. Hanks, Patrick. 2005. "Johnson and Modern Lexicography". International Journal of Lexicography 18(2) 243-266. Hansen, M. M. 1998. "The Sematnic Status of Discourse Markers". Lingua 104 235-60. Hanson, K. 2006. "Shakespeare s Lyric and Dramatical Metrical Styles", in Formal Approach to Poetry Recent Development in Metrics, ed. B. E. Dresher N. Friedberg, 111-134. Berlin Mouton de Gruyter.
https://w.atwiki.jp/warband/pages/432.html
ui_music_volume|Music Volume ui_sound_volume|Sound Volume ui_mouse_sensitivity|Mouse Sensitivity ui_invert_mouse_y_axis|Invert Mouse Y Axis ui_enabled|Enabled ui_disabled|Disabled ui_damage_to_player|Damage to Player ui_reduced_to_1_over_4_easiest|Reduced to 1/4 (Easiest) ui_reduced_to_1_over_2_easy|Reduced to 1/2 (Easy) ui_damage_to_friends|Damage to Friends ui_reduced_to_1_over_2_easiest|Reduced to 1/2 (Easiest) ui_reduced_to_3_over_4_easy|Reduced to 3/4 (Easy) ui_normal|Normal ui_combat_ai|Combat AI ui_combat_speed|Movement and Combat Speed ui_good|Good ui_average_caps|Average ui_poor|Poor ui_faster|Faster ui_slower|Slower ui_control_block_direction|Control Block Direction ui_automatic_recommended|Automatic ui_manual_easy|Manual (Easy) ui_manual_hard|Manual (Hard) ui_by_mouse_movement|By mouse movement ui_control_attack_direction|Control Attack Direction ui_lance_control|Lance Control ui_by_relative_enemy_position|By relative enemy position ui_by_inverse_mouse_movement|By inverse mouse movement ui_battle_size|Battle Size (impact on performance) ui_show_attack_direction|Show Attack Direction ui_show_targeting_reticule|Show Targeting Reticle ui_show_names_of_friendly_troops|Show Banners on Friendly Troops ui_report_damage|Report Damage ui_report_shot_difficulty|Report Shot Difficulty ui_difficulty_rating_percentage|Difficulty Rating = %d%% ui_controls|Controls ui_video_options|Video Options ui_done|Done ui_factions|Factions ui_item_itemname|Item - %s ui_prop_propname|Prop - %s ui_unknown_unknownname|Unknown - %s ui_entry_point_entrypointname|Entry Point %d ui_passage_menu_item_passagename|Passage (menu item %d) ui_plant_plantname|Plant - %s ui_export_file_for_character_playername_already_exists_overwrite_it|Export file for character %s already exists. Overwrite it? ui_yes|Yes ui_no|No ui_set_save_file_name|Enter a name for this save-game ui_enter_new_name|Enter a new name ui_export_character|Export Character ui_import_character|Import Character ui_character_playername_exported_successfully|Character %s exported successfully. ui_character_playername_imported_successfully|Character %s imported successfully. ui_unable_to_open_import_file|Unable to open import file. ui_are_you_sure_you_want_to_import_the_character|Are you sure you want to import the character? ui_unable_to_find_character_import_file|Unable to find character import file. ui_mount_and_blade_is_running_in_trial_mode_please_buy_the_game_for_importing_a_character|Mount Blade is running in trial mode. Please buy the game for importing a character. ui_change_skin|Skin ui_change_hair|Hair ui_change_hair_color|Hair Color ui_change_beard|Beard ui_tutorial|Tutorial ui_tutorial_face_generator|Adjust your character's face using the buttons and the sliders. To rotate the head, click on it and drag the mouse. ui_restore|Load ui_cancel|Cancel ui_delete|Delete ui_confirm_delete_game|Are you sure you want to delete this game? ui_error_removing_file|Error removing file... ui_day_datedisplay|Day %d (%d %d%d) ui_reset_changes|Reset Changes ui_weapon_proficiencies|Proficiencies ui_skills|Skills ui_attributes|Attributes ui_enter_name_here|*Enter Name Here* ui_edit_face|Click to edit face ui_statistics|Statistics ui_next|Next ui_prev|Prev ui_learn|Learn ui_question_saving_policy|What will the game's saving policy be? ui_saving_policy_realistic|Realistic! No quitting without saving! ui_saving_policy_nonrealistic|Allow me to quit without saving. ui_tutorial_character_generation|Now enter your name and distribute your attribute, skill and weapon points. You can click on various elements on the screen to learn how each one will affect your character. ui_str|STR ui_agi|AGI ui_int|INT ui_cha|CHA ui_at_learning_limit|(At learning limit) ui_not_enough_skill_points_to_learn|(Not enough skill points to learn) ui_strength|strength ui_agility|agility ui_intelligence|intelligence ui_charisma|charisma ui_not_enough_attributetype_to_learn_this_skill| ui_explanation_one_handed_weapon|Covers usage of one handed swords, axes and blunt weapons. ui_explanation_two_handed_weapon|Covers usage of two handed swords, great axes and mauls. ui_explanation_polearm|Covers usage of pole weapons like spears, lances, staffs, etc. ui_explanation_archery|Covers usage of bows. ui_explanation_crossbow|Covers usage of crossbows. ui_explanation_throwing|Covers usage of thrown weapons like javelins, darts, stones etc. ui_explanation_firearms|Covers usage of slings. ui_explanation_strength|Strength Every point adds +1 to hit points. The following skills cannot be developed beyond 1/2 of Strength Ironflesh, Power Strike, Power Throw, Power Draw, and Inventory Management. Every 5 levels, you get an extra point to add to attributes like this. ui_explanation_agility|Agility Each point gives five weapon points and slightly increases movement speed. The following skills cannot be developed beyond 1/2 of Agility Weapon Master, Spotting, Athletics, Riding, Path Finding, and Looting. Every 5 levels, you get an extra point to add to attributes like this. ui_explanation_intelligence|Intelligence Every point to intelligence immediately gives one extra skill point. The following skills cannot be developed beyond 1/2 of Intelligence Trainer, Tracking, Tactics, Wound Treatment, Surgery, First Aid, Engineer, Navigation, and Weapon Maintenance. Every 5 levels, you get an extra point to add to attributes like this. ui_explanation_charisma|Charisma Affects dialogues, seduction, and how others see you. Each point increases your party size limit by +1. The following skills cannot be developed beyond 1/2 of Charisma Sea King, Leadership, Persuasion, Trade. Every 5 levels, you get an extra point to add to attributes like this. ui_level|Level %d ui_xp|Experience %d ui_next_level_at|Next level at %d ui_health_player|Health %d/%d ui_health|Health %d ui_attribute_points|Attribute points %d ui_skill_points|Skill points %d ui_weapon_points|Weapon points %d ui_mission_losses_none| none. ui_mission_losses_wounded|wounded ui_mission_losses_killed|killed ui_party_losses|%s %d wounded --- %d killed of %d. ui_casualties_sustained|Casualties sustained ui_advantage_change|Advantage change = %c%d ui_overall_battle_casualties|Overall battle causalties ui_advantage_outnumbered| You are hopelessly outnumbered. ui_advantage_major_disadvantage| You have a major disadvantage. ui_advantage_slight_disadvantage| You are slightly disadvantaged. ui_advantage_balanced| The situation is balanced. ui_advantage_fair_advantage| You have a fair advantage for winning. ui_advantage_greatly_favored| The odds of battle favor you greatly. ui_tactical_advantage|Tactical advantage %d (%s) ui_order_group|Order group ui_question_save_changes|You have made changes to the objects. Do you want to save changes? ui_yes_save|Yes, save ui_no_discard_changes|No, discard changes ui_everyone_control|Everyone! ui_everyone_around_control|Nearby Soldiers! ui_others_control|Others! ui_question_give_up_fight|Give up the fight? ui_give_up|Give up ui_keep_fighting|Keep fighting ui_question_leave_area|Leave Area ui_cant_retreat_there_are_enemies_nearby|Can't retreat. There are enemies nearby! ui_question_retreat_battle|Retreat battle? ui_retreated_battle|%s has been routed. ui_retreated_battle|%s has fled from the battlefield. ui_retreat|Retreat ui_talk|Talk ui_duel|Duel ui_mount|Mount ui_riding_skill_not_adequate_to_mount|(Riding skill not adequate to mount) ui_dismount|Dismount ui_exit|Exit ui_door_to|Door to ui_open|Open ui_equip|Equip ui_baggage|Baggage ui_access_inventory|Access inventory ui_chest|Chest ui_passage|Passage ui_go|Go ui_retreat_battle|Retreat Battle ui_leave_area|Leave Area ui_reports|Reports ui_camp|Camp ui_terrain|Terrain ui_quests|Notes ui_inventory|Inventory ui_character|Character ui_party|Army ui_paused|Paused ui_click_left_button_to_cancel_wait|Waiting... (Left click to return) ui_midnight|Midnight ui_late_night|Late night ui_dawn|Dawn ui_early_morning|Early morning ui_morning|Morning ui_noon|Noon ui_afternoon|Afternoon ui_late_afternoon|Late afternoon ui_dusk|Dusk ui_evening|Evening ui_midnight|Midnight ui_level_limit_reached|Level Limit Reached! ui_explanation_level_limit|Hail Adventurer, Mount Blade has not been activated yet and is running in trial mode. In this mode, the game is limited to Level 8. In order to continue playing, please restart the game and activate it with your 16-digit serial key which is included in your boxed copy. After activating, you can continue playing right from here. Now, Mount Blade will save your game and exit. ui_time_limit_reached|Time Limit Reached! ui_explanation_time_limit|Hail Adventurer, Mount Blade has not been activated yet and is running in trial mode. In this mode, the game is limited to 30 game days. In oder to continue playing, please restart the game and activate it with your 16-digit serial key which is included in your boxed copy. After activating, you can continue playing right from here. Now, Mount Blade will save your game and exit. ui_target_lost|Target lost ui_waiting|Waiting. ui_travelling_to|Travelling to ui_following|Following ui_accompanying|Accompanying ui_running_from|Running from ui_patrolling|Patrolling ui_patrolling_around|Patrolling around ui_holding|Holding ui_travelling|Travelling ui_fighting_against|Fighting against ui_speed_equals|Speed = %2.1f ui_defenders|Garrison ui_prisoners|Prisoners ui_1_hour|1 hour ui_n_hours|%d hours ui_between_hours|%d - %d hours ui_combatants|Combatants %d ui_party_size|Party size %d ui_party_size_between|Party size %d - %d ui_merchant|Merchant ui_return|Return ui_no_cost|No cost ui_rename|Rename ui_use|Use ui_destroy|Destroy ui_destructible_target|Destructible target ui_tutorial_inventory|This is the trade screen. Hold down control key while clicking on an item to quickly purchase or sell it. ui_head_armor|Head Armor %d ui_body_armor|Body Armor %d ui_leg_armor|Leg Armor %d ui_encumbrance|Encumbrance %2.1f ui_you_dont_have_value|You don't have %s. ui_merchant_cant_afford_value|%s I can't afford %s. I have only %s. ui_merchant_pay_whatever|Allright, just pay whatever you can. ui_merchant_think_of_something_else|Hmm. Let us think of something else. ui_dumping_value_items|%d items will be permanently lost, are you sure? ui_dumping_value_item|One item will be permanently lost, are you sure? ui_question_slaughter_food_and_eat|Slaughter this %s and eat it? ui_money_value|Money %s ui_dump|Discard ui_outfit|Outfit ui_arms|Arms ui_horse|Horse ui_food|Food ui_reclaim_your_sold_goods|Reclaim your sold goods before buying that! ui_return_your_bought_goods|Return your bought goods before selling that! ui_polearm_no_shield|Polearm (No shield) ui_polearm|Polearm ui_two_handed|Two-handed ui_two_handed_one_handed|Two-handed/One-handed ui_one_handed|One-handed ui_return_price|Return price %d ui_sell_price|Sell price %d ui_reclaim_price|Reclaim price %d ui_buying_price|Buying price %d ui_default_item|Default item ui_buying_price_free|Buying price Free ui_weight|Weight %2.1f ui_plus_value_to_head_armor|+%d to head armor ui_plus_value_to_body_armor|+%d to body armor ui_plus_value_to_leg_armor|+%d to leg armor ui_swing|Swing %d%s ui_damage|Damage %d%s ui_thrust|Thrust %d%s ui_accuracy|Accuracy %d ui_speed_rating|Speed rating %d ui_value_to_damage|%c%d to damage ui_value_to_morale|+%1.1f to party morale ui_resistance|Resistance %d ui_size|Size %d ui_weapon_reach|Weapon reach %d ui_armor|Armor %d ui_speed|Speed %d ui_maneuver|Maneuver %d ui_charge|Charge %d ui_hit_points|Hit Points %d/%d ui_requires_value_difficulty|Requires %s %d ui_bonus_against_shields|Bonus against shields ui_cant_be_used_to_block|Can't be used to block ui_troop_cant_use_item|%s I can't use that item! ui_notification_riding_skill_not_enough|Your riding skill is not high enough to mount this horse. ui_notification_requirements_not_met|You don't have the required skills or attributes for this weapon. ui_notification_payment_value|You must pay %s. ui_notification_payment_receive_value|You will receive %s. ui_one_handed_weapons|One Handed Weapons ui_two_handed_weapons|Two Handed Weapons ui_polearms|Polearms ui_archery|Archery ui_crossbows|Crossbows ui_throwing|Throwing ui_firearms|Slings ui_reset|Reset ui_release_one|Release one ui_move_up|Move Up ui_move_down| Move Down ui_upgrade_one|Upgrade one ui_party_skills|Party Skills ui_morale|Morale %s ui_terrible|Terrible ui_very_low|Very low ui_low|Low ui_below_average|Below average ui_average|Average ui_above_average|Above average ui_high|High ui_very_high|Very high ui_excellent|Excellent ui_starving|Starving! %d%% ui_weekly_cost_value|Weekly cost %s ui_company|Company %d / %d ui_prisoners_equal_value|Prisoners %d / %d ui_choose_prisoners|Choose Prisoners ui_choose_companions|Choose Companions ui_rescued_prisoners|Rescued Prisoners ui_captured_enemies|Captured Enemies ui_disband|Disband ui_take_prisoner|Take prisoner ui_take_back|Take back ui_give|Give ui_take|Take ui_sell|Sell ui_hire|Hire ui_notification_cant_hire|(Can't hire not enough money) ui_uncapture|Release ui_capture|Capture ui_party_capcity_reached|(Party capacity reached) ui_all| all ui_joining_cost_weekly_wage|Joining cost %d, Weekly wage %d ui_weekly_wage|Weekly wage %d peningas ui_price|Price %d ui_number_ready_to_upgrade|%d ready to be upgraded. ui_upgrade_to_value| Upgrade to %s (%dp) ui_notification_no_slot_for_upgrade|No slot for upgrading to %s! ui_shield_broken|Shield broken. ui_shield_cracked|Shield cracked. ui_shield_deformed|Shield broken. ui_you_hit_a_friendly_troop|You hit a friendly troop! ui_hit_shield_on_back|Hit shield on back! ui_delivered_couched_lance_damage|Delivered couched lance damage! ui_received_couched_lance_damage|Received couched lance damage! ui_speed_bonus_plus|Speed bonus +%d%% ui_speed_bonus|Speed bonus %d%% ui_cant_reload_this_weapon_on_horseback|Can't reload this weapon on horseback. ui_no_more_bolts|No more projectiles... ui_you_are_not_carrying_any_bolts|You are not carrying any projectiles. ui_no_more_arrows|No more arrows... ui_you_are_not_carrying_any_arrows|You are not carrying any arrows. ui_head_shot|Head shot! ui_delivered_number_damage|Delivered %d damage. ui_delivered_number_damage_to_horse|Delivered %d damage to horse. ui_horse_charged_for_number_damage|Horse charged for %d damage. ui_received_number_damage|Received %d damage. ui_horse_received_number_damage|Horse received %d damage. ui_value_killed_teammate|%s has killed a teammate! ui_horse_fell_dead|Horse fell dead... ui_horse_crippled|Horse crippled... ui_shot_difficulty|Shot difficulty %2.1f ui_you_have_improved_your_proficiency_in_value_to_number|You have improved your proficiency in %s to %d. ui_your_proficiency_in_value_has_improved_by_number_to_number|Your proficiency in %s has improved by +%d to %d. ui_value_killed_by_value|%s killed by %s. ui_value_fell_dead|%s fell dead. ui_value_knocked_unconscious_by_value|%s knocked unconscious by %s. ui_value_fell_unconscious|%s fell unconscious. ui_troop_routed|%s has been routed. ui_troop_panicked|%s has panicked. ui_troop_fled|%s has fled the battle. ui_you_got_number_experience|You got %d experience. ui_you_have_advanced_to_level_number|You have advanced to level %d. ui_value_has_advanced_to_level_number|%s has advanced to level %d. ui_you_got_value|You got %s. ui_new_quest_taken|New quest taken %s. ui_quest_completed_value|Quest completed %s. ui_quest_succeeded_value|Quest succeeded %s. ui_quest_failed_value|Quest failed %s. ui_quest_concluded_value|Quest concluded %s. ui_quest_cancelled_value|Quest cancelled %s. ui_lost_value| (Lost %s) ui_items_lost| (Items lost ui_party_has_nothing_to_eat|Party has nothing to eat! ui_days_training_is_complete|Day's training is complete... ui_total_experience_gained_through_training_number|Total experience gained through training %d ui_some_soldiers_are_ready_to_upgrade|Some soldiers are ready to upgrade. ui_number_of_companions_exceeds_leadership_limit| Number of companions exceeds leadership limit. ui_number_of_prisoners_exceeds_prisoner_management_limit| Number of prisoners exceeds prisoner management limit. ui_party_morale_is_low| Party morale is low! ui_and_one_space| and ui_has_deserted_the_party| has deserted the party. ui_have_deserted_the_party| have deserted the party. ui_weekly_report|Weekly report ui_shared_number_experience_within_party|Shared %d experience within party. ui_got_item_value|Got item %s. ui_game_saved_successfully|Game saved successfully. ui_autosaving|Autosaving... ui_quick_saving|Quick-saving... ui_cant_quick_save|Can't Quick-save during battle... ui_screenshot_taken_to_value|Screenshot is saved to %s ui_screenshot_failed|Can't save screenshot. ui_value_joined_your_party|%s joined your party. ui_value_joined_party_as_prisoner|%s joined party as prisoner. ui_value_has_joined_party|%s has joined party. ui_value_has_been_taken_prisoner|%s has been taken prisoner. ui_value_left_the_party|%s left the party. ui_number_values_left_the_party|%d %s(s) left the party. ui_number_value_left_the_party|%d %s left the party. ui_your_relations_with_value_has_improved_from_number_to_number|Your relations with %s has improved from %d to %d. ui_your_relations_with_value_has_deteriorated_from_number_to_number|Your relations with %s has deteriorated from %d to %d. ui_you_lost_value|You lost %s. ui_lost_item_value|Lost item %s. ui_got_number_value|Got %d %s. ui_lost_number_value|Lost %d %s. ui_set_default_keys|Set default keys ui_undo_changes|Undo changes ui_press_a_key|Press a key ui_return_to_game|Return to Game ui_options|Options ui_save_and_exit|Save Exit ui_save|Save ui_save_as|Save As ui_quit_without_saving|Quit without Saving ui_empty_slot|Empty Slot ui_game_saved|Game saved... ui_confirm_overwrite|Savegame for %s will be overwritten. Are you sure? ui_dynamic_lighting|Dynamic Lighting ui_character_shadows|Character Shadows ui_grass_density|Grass Density ui_environment_shadows|Environment Shadows ui_realistic_shadows_on_plants|Realistic Shadows on Plants ui_particle_systems|Particle Systems ui_gamma|Monitor Gamma ui_character_detail|Character Detail ui_character_shadow_detail|Character Shadow Detail ui_blood_stains|Blood Stains ui_on|On ui_off|Off ui_near_player_only|Near player only ui_default|Default ui_3d_grass|3D Grass ui_number_of_ragdolls|Number of Rag Dolls ui_number_of_corpses|Number of Corpses ui_unlimited|Unlimited ui_anisotropic_filtering|Anisotropic Filtering ui_fast_water_reflection|Fast Water Reflections ui_maximum_framerate|Max. Frame-rate ui_show_framerate|Show Frame-rate ui_estimated_performance|Estimated Performance %d%% ui_change_graphics_settings_explanation|Some changes you have made will take effect when you enter a new area. ui_start_tutorial|Play Tutorial ui_start_a_new_game|Start a New Game ui_restore_a_saved_game|Load Game ui_exit_to_windows|Exit ui_credits|Credits ui_version_value|v%s ui_active_quests|Active Quests ui_finished_quests|Finished Quests ui_given_on_date|Given on %s ui_days_since_given|Days since given %d ui_quest_progression_number|Quest progression %d%% ui_too_many_quests|Too many quests ui_ok|OK ui_move_forward|Move Forward ui_move_backward|Move Backward ui_move_left|Move Left ui_move_right|Move Right ui_action|Action ui_jump|Jump ui_attack|Attack ui_parry_then_attack|Counter Attack ui_defend|Defend ui_kick|Kick ui_equip_weapon_1|Equip Item 1 ui_equip_weapon_2|Equip Item 2 ui_equip_weapon_3|Equip Item 3 ui_equip_weapon_4|Equip Item 4 ui_equip_next_weapon|Equip Next Weapon ui_equip_next_shield|Equip Next Shield ui_sheath_weapon|Sheath Weapon ui_character_window|Character Window ui_inventory_window|Inventory Window ui_party_window|Party Window ui_quests_window|Quests Window ui_game_log_window|Game Log Window ui_leave_location_retreat|Leave Location/Retreat ui_zoom|Zoom ui_view_outfit|View Outfit ui_toggle_first_person_view|Toggle First Person View ui_view_orders|View Orders ui_quick_save|Quick Save ui_no_key_assigned|No key assigned ui_new_enemies_have_arrived|New enemies have arrived. ui_reinforcements_have_arrived|Reinforcements have arrived. ui_report_casualties|Report Casualties ui_report_experience|Report Experience ui_current_level_value|Current Level %d ui_base_attribute_value|Base Attribute %s ui_battle_controls|Battle Controls ui_map_controls|Map Controls ui_general_controls|General Controls ui_zoom_in|Zoom In ui_zoom_out|Zoom Out ui_wait|Wait ui_take_screenshot|Take Screenshot ui_randomize|Randomize ui_hint|Lore ui_press_left_mouse_button_to_continue|Press left mouse button to continue... ui_loot|Loot ui_chest|Chest ui_cut_short|c ui_pierce_short|p ui_blunt_short|b ui_battle|Battle ui_siege|Siege ui_troops|Troops ui_loading_module_info_file|Loading Module Info File... ui_processing_ini_file|Processing INI File... ui_loading_music|Loading Music... ui_loading_data|Loading Data... ui_loading_setting_data|Loading Setting Data... ui_loading_textures|Loading Textures... ui_finished|Finished. ui_creating_game|Creating Game... ui_loading_savegame_file|Loading Savegame File... ui_loading_map_file|Loading Map File... ui_initializing_map|Initializing Map... ui_launching_game|Launching Game... ui_capital_battle|BATTLE ui_capital_versus|--VERSUS-- ui_tracks|Tracks ui_battleground|Battleground ui_order_1|Select Order 1 ui_order_2|Select Order 2 ui_order_3|Select Order 3 ui_order_4|Select Order 4 ui_order_5|Select Order 5 ui_order_6|Select Order 6 ui_order_button_hold_this_position|Hold this position ui_order_button_follow_me|Follow me ui_order_button_charge|Charge ui_order_button_stand_ground|Stand ground ui_order_button_retreat|Retreat ui_order_button_advance|Advance ten paces ui_order_button_fall_back|Fall back ten paces ui_order_button_spread_out|Spread out ui_order_button_stand_closer|Stand closer ui_order_button_mount_horses|Mount horses ui_order_button_dismount|Dismount ui_order_button_hold_fire|Hold your fire ui_order_button_fire_at_will|Fire at will ui_order_button_use_blunt_weapons|Use only blunt weapons ui_order_button_use_any_weapon|Use weapons at will ui_order_button_movement_orders|Movement orders ui_order_button_formation_orders|Formation orders ui_order_button_fire_orders|Fire orders ui_follow_me_e_|%s, follow me! ui_charge_e_|%s, charge!!! ui_stand_ground_e_|%s, stand ground! ui_retreat_e_|%s, retreat! ui_mount_horses_e_|%s, mount horses! ui_dismount_e_|%s, dismount! ui_advance_e_|%s, advance ten paces! ui_fall_back_e_|%s, fall back ten paces! ui_stand_closer_e_|%s, stand closer! ui_spread_out_e_|%s, spread out! ui_use_blunt_weapons_e_|%s, use only blunt weapons! ui_use_any_weapon_e_|%s, use weapons at will! ui_hold_fire_e_|%s, hold your fire! ui_fire_at_will_e_|%s, fire at will! ui_hold_this_position_e_|%s, hold this position! ui_infantry|Infantry ui_archers|Archers ui_cavalry|Cavalry ui_companions|Companions ui_everyone_hear_me|Everyone, hear me! ui_everyone|Everyone ui_everyone_around_me|Nearby Soldiers ui_str_hear_me|%s, hear me! ui_str_and_str|%s and %s ui_str_comma_str|%s, %s ui_need_to_learn_prisoner_management|The number of prisoners is determined by the size of your army. ui_game_log|Game Log ui_recent_messages|Recent Messages ui_custom_battle|Custom Battle ui_player|Player ui_value_denars|%d peningas ui_back|Back ui_forward|Forward ui_display_on_map|Show On Map ui_info_pages|Game Concepts ui_troops2|Characters ui_locations|Locations ui_click_button_to_view_note|Click on a link to view the notes ui_this_page_contains_no_information|This page contains no information ui_other_pages_that_link_here|Other pages that link here ui_report_is_value_days_old| (Report is %d days old) ui_report_is_current| (Report is current) ui_button_party_member_healthy_total|%s (%d/%d) ui_button_party_member_total|%s (%d) ui_button_party_member_hero_percentage_wounded|%s (%d%% - Wounded) ui_button_party_member_hero_percentage|%s (%d%%) ui_percentage_value|%d%% ui_full|Full ui_quick|Quick ui_none|None ui_change|Change ui_how_to_change|How to change this? ui_change_directx_explanation|You can change the render method between DirectX 7 and DirectX 9 by clicking on the Configure button at the launch menu that comes up when you first start the game. ui_dropping_picking_up|Dropping %s; picking up %s. ui_dropping|Dropping %s. ui_picking_up|Picking up %s. ui_unable_to_take|Unable to take that. ui_age|Age ui_cannot_be_used_on_horseback|Cannot be used on horseback ui_enable_vertex_shaders2|Render Method ui_screen_size2|Screen Resolution ui_use_desktop_resolution2|Use Desktop Resolution ui_shadow_quality2|Shadow Quality ui_m_low2|Low ui_m_high2|High ui_m_ultra_high2|Ultra High ui_off2|Off ui_group_header|Class of troop ui_group_rename|Rename group ui_group_1|Infantry ui_group_2|Archers ui_group_3|Cavalry ui_group_4|Spearmen ui_group_5|Skirmishers ui_group_6|Horse Archers ui_group_7|Unnamed 1 ui_group_8|Unnamed 2 ui_group_9|Unnamed 3 ui_group_rename|Rename Group ui_group_close|Close ui_party_b_group_information|%s belongs to %s group ui_thrown_or_s|Thrown/%s ui_ranged_damage|Ranged %d%s ui_overall_quality|Overall Quality ui_shader_quality|Shader Quality ui_flora_lod_detail|Tree Detail ui_flora_degrade_distance|Tree Degrade Distance ui_antialiasing|AntiAliasing ui_use_depth_effects|Use Depth Effects ui_hdr_mode|HDR Mode ui_autoexpore|Auto-exposure ui_choose_profile|Choose Profile ui_create|Create ui_edit|Edit ui_join_game|Join a Game ui_host_game|Host a Game ui_custom|Custom ui_medium|Medium ui_male|Male ui_female|Female ui_gender|Choose Gender ui_edit_profile|Edit Profile ui_new_profile|New Profile ui_enter_username|Enter Username ui_invalid_username|Usernames may only contain letters, numbers or '_' character. ui_confirmation|Are you sure? ui_multiplayer|Multiplayer ui_server_name|Server ui_module_name|Module ui_game_type|Game Type ui_map_name|Map ui_ping|Ping ui_dedicated|Dedicated ui_number_of_players|Players ui_password_protected|Password ui_connect|Connect ui_local_area_network|Local Area Network ui_internet|Internet ui_favorites|Favorites ui_source|Source ui_server_password|Server Password ui_refresh|Refresh ui_start_search|Start Search ui_add_to_favorites|Add to Favorites ui_remove_from_favorites|Remove from Favorites ui_use_speedtree|Use Speedtree ui_use_instancing|Use Instancing ui_error|Error ui_error_server_full|Server is full. ui_error_server_full_for_non_private|Server is full for players without a private member password. ui_error_server_password_incorrect|Incorrect password. ui_error_incorrect_serial|Incorrect serial number. ui_error_incorrect_authorization_key|Incorrect authorization key. ui_error_banned_from_server|You are banned from this server. ui_error_username_taken|Your profile name is used by another player. ui_error_authentication_failed|Authentication failed. ui_unable_to_connect_to_server|Unable to connect to server. ui_connection_to_server_is_lost|Connection to server is lost. ui_kicked_from_server|Kicked from server. ui_switch_to_module_question|This server is running another module than the one you are currently running. Do you want Mount Blade to switch to this module? ui_download_module_question|This server is running a module that is not installed on your computer. Would you like to visit the download site for this module now? ui_download_mb_new_version_question|This server is running a newer version (%d.%d%d%d) of Mount Blade than the one you are currently running (%d.%d%d%d). Would you like to visit TaleWorlds download site now? ui_download_mb_old_version_question|This server is running an older version (%d.%d%d%d) of Mount Blade and than the one you are currently running (%d.%d%d%d). ui_download_module_new_version_question|This server is running a newer version (%d.%d%d%d) of the current module than the one you are running (%d.%d%d%d). Would you like to visit the download site for this module now? ui_download_module_old_version_question|This server is running an older version (%d.%d%d%d) of the current module than the one you are running (%d.%d%d%d). ui_authenticating_with_steam|Authenticating with Steam... ui_validating_serial_number|Validating serial number... ui_scanning_lan|Scanning local area network... ui_retrieving_servers|Retrieving server list... ui_shield_size2|Size %dx%d ui_click_to_view_notes|Click to view notes ui_retrieving_server_infos|Retrieving information from servers (%d)... ui_connecting_to_server|Connecting to server... ui_requesting_to_join_the_game|Requesting to join the game... ui_loading|Loading... ui_group_value_control|Group %d! ui_drop_weapon|Drop Weapon ui_multiplayer_message_all|Send Message to Everyone ui_multiplayer_message_team|Send Message to Team ui_command_line|Command Line ui_use_ranged_weapon_as_melee|Toggle Weapon Mode ui_send_message_all|Send Message to Everyone ui_send_message_team|Send Message to Team ui_select|Select ui_context_menu|Context Menu ui_round_starts_in_value_seconds|Round starts in %d seconds... ui_watching_value|Following %s ui_capital_spec|SPEC ui_capital_dead|DEAD ui_instancing_error1|Could not lock Instance Buffer (size %d), Disabled mesh-instancing (Error Code %d) ui_instancing_error2|Could not fit instanced objects, Disabled mesh-instancing ui_by_keyboard|By movement keys ui_combat_speed_slowest|Slowest ui_combat_speed_slower|Slower ui_combat_speed_normal|Normal ui_combat_speed_faster|Faster ui_combat_speed_fastest|Fastest ui_module_newer_than_application|The module you have selected requires a newer version of the game. ui_module_older_than_application|The module you have selected requires an older version of the game. ui_unbalanced|Unbalanced ui_can_crush_through_blocks|Can crush through blocks ui_turn_camera_with_horse|Turn Camera with Horse in First Person ui_widescreen_mode_on|Multiple Screen Mode Enabled ui_widescreen_mode_off|Multiple Screen Mode Disabled ui_notification_cant_upgrade|(Can't upgrade not enough money) ui_turn_never|Never ui_turn_ranged_only|Ranged only ui_turn_melee_only|Melee only ui_turn_always|Always ui_general_options|General Options ui_vac_enabled|Valve Anti Cheat Enabled ui_campaign_ai|Campaign AI ui_downloading_map|Downloading map (%d KB) ui_download_completed|Download completed. ui_server_filter|Server filter ui_has_players|Has players ui_is_not_full|Not full ui_is_password_free|No password ui_native_only|Native only ui_ping_limit|Ping limit ui_filter_info|%d games and %d players filtered ui_is_version_compatible|Compatible with version ui_ttnet_account|TTNET Oyun account ui_username|Username ui_password|Password ui_error_incorrect_username_or_password|Incorrect username or password ui_validating_account|Validating account... ui_plase_enter_your_serial_key|Please enter your serial key ui_texture_detail2|Texture Detail ui_antialiasing2|Antialiasing ui_troop_upgrades|Troop Tree ui_crouch|Crouch
https://w.atwiki.jp/glorantha_gtsa/pages/13.html
編集//タグ 目次 大見出し page 翻訳状況 Credits Contents 1 原文のみ Welcome to Glorantha 2-14 自動翻訳 The Two Empires 15-31 自動翻訳 Major Cultures 32-64 自動翻訳 Major Races 65-81 自動翻訳 World Gazetter 82-124 自動翻訳 Campaign Setting Safelster, Cities of Intrigue 125-157 未掲載 Index 158-160 未掲載 見出し ※翻訳の済/未については2008/01/14時点のものです。リアルタイムにアップデートしているわけではないので注意。 ページ 原語 訳語 済 未 002 *WELCOME TO GLORANTHA *.グローランサへようこそ 1 3 002 **Myth and Adventure **.神話と冒険 1 21 003 ***Gloranthan Themes ***.グローランサのテーマ 11 0 003 **The World **.世界 16 0 003 ***Geography ***.地理 13 0 004 ***Calendar ***.カレンダー 11 0 004 **Cultures and Peoples **.文化と民族 5 0 004 ***The Old Ways ***.古き流儀 3 0 004 ****Orlanthi, Worshippers of the Storm Tribe ****.オーランス人、嵐の部族の信者 13 0 005 ****Pelorians, Worshippers of the Sky Gods ****.ペローリア人、天空の神々の信者 13 0 005 ***New Empires ***.新しい帝国 4 0 005 ****God Learners ****.神知者 14 0 006 ****Wyrmfriends ****.ワームの友邦 13 0 006 ****Dragonewts ****.ドラゴニュート 8 0 007 ***Kraloreli ***.クラロレラ人 7 0 007 ***Teshnans ***.テシュノス人 8 0 007 ***Vithelans ***.ヴィゼラ人 6 0 007 ***Nomads of the Waste ***.大荒野の遊牧民 5 0 007 ***Pamaltelans ***.パマールテラ人 3 0 007 **The Inhuman Races **.非人間種族 3 0 007 ***Aldryami (Elfs) ***.アルドリアミ(エルフ) 9 0 007 ***Chaos Creatures ***.混沌の生物 4 0 008 ***Hsunchen (Beast Men) ***.スンチェン(獣人) 6 0 008 ***Mostali (Dwarfs) ***.モスタリ (ドワーフ) 5 0 008 ***Timinits (Insect Men) ***.ティミニット(昆虫人) 6 0 008 ***Uz (Trolls) ***.ウズ(トロウル) 9 0 008 **Gods and Heroes **.神々と英雄 5 0 008 ***Runes (Common Magic) ***.ルーン(共通魔術) 6 0 008 ***Folk Magic ***.民族魔術 6 0 009 ***Higher Magic ***より高度な魔術 8 1 009 ****Divine Magic ****.神性魔術 8 0 009 ****Spirit Magic ****.精霊魔術 12 0 009 ****Sorcery (Book Magic) ****.魔導(書籍魔術) 7 0 009 ****Mystic Magic ****.悟法魔術 7 0 010 ***The Otherworlds ***.異界 1 20 011 ***HeroQuesting ***ヒーロークエスト 0 28 011 **History in a Nutshell **簡易年表 0 4 012 ***Prehistory (The God Time) ***先史(神の時代) 0 19 012 ***The First Age Recovery and Catastrophe ***第一期:リカバリーとカタストロフィー 1 42 014 ***Current Events Year 908 ***現在のできごと:908年 0 2 014 ****The Two-Year Winter ****.2年の冬 1 9 014 ****Dara Happa Stirs ****ダラ・ハッパは身動きします 0 6 014 ****Assault on the Clanking City ****.刀鳴りの都への襲撃 1 4 014 ****Dread Omens on the Sea **** 海の上に前兆を恐れてください 0 6 015 *THE TWO EMPIRES *.2つの帝国 1 2 015 **The God Learners **.神知者 1 12 015 ***A Short History of the Empire *** 帝国の短い歴史 0 83 018 ***What God Learners Do ***神知者は何をするのか 0 14 019 ****Faith and Magic A Conflict of Interest ****信頼と魔術:利害の衝突 0 23 020 ****Looting the World of Myth ****.神話世界の略奪 1 24 020 ***Politics ***.政治 1 27 022 ***Commerce ***貿易 12 1 022 ***War ***戦争 10 1 023 ***Notables ***.名士 1 36 024 **Empire of Wyrm’s Friends **ワームの友人たちの帝国 0 25 025 ***What Wyrmfriends Know ***ワームの友は何を知っているのか 0 25 026 ***A Short History of the EWF ***Aショート EWF の歴史 0 40 027 ***Magic ***.魔術 1 30 028 ****Building the Dragon ****ドラゴンを作る 0 8 028 ****Dragon Secrets ****ドラゴン秘密 0 8 028 ***Politics ***政治 0 21 029 ***Commerce ***.貿易 1 15 029 ***War ***.戦争 1 17 030 ***Notables ***.名士 1 25 031 ****Enemies of the EWF ****.EWFの敵 1 21 032 *MAJOR CULTURES *.主要な文化 1 8 032 **Kraloreli **.クラロレラ人 7 0 032 ***My Myths ***.私の神話 1 3 032 ****Wild Man ****乱暴な男 0 13 033 ****Aptanance the Sage ****.”賢者”アプタネイス 4 14 033 ****Dragons ****.ドラゴン 1 8 033 ****The Mystic Gods ****法士神々 0 9 033 ****Foreign Monsters Invade ****外国のモンスターの侵入 0 32 034 ***My History ***私の歴史 0 40 035 ***My Life ***.私の生活 1 24 036 ***My Magic ***私の魔術 0 8 036 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 4 036 **Orlanthi **オーランス人 0 11 036 ***My Myths ***私の神話 0 80 038 ***My History ***私の歴史 2 21 039 ***My Life ***私の人生 0 85 041 ***My Magic ***私の魔術 0 18 042 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 6 042 **Malkioni **マルキオンの 0 8 042 ***My Myths ***私の神話 0 2 042 ****The First Action Creation ****最初の行動:創造 0 15 042 ****The Second Action Manifestation and Perception ****2番目の行動:表明と認識 0 7 042 ****The Third Action Multiplication and Identification ****3番目の行動:乗算と身元確認 0 19 043 ****The Fourth Action Duplication and Preservation ****4番目の行動:複製と保存 0 23 044 ****The Fifth Action Era Decay and Doom ****5番目の行動時代:腐敗と宿命 0 43 044 ***My History ***私の歴史 0 5 045 ****Prince Hrestol ****フレストル王子 0 16 045 ****The Sunstop, Gbaji and Arkat ****太陽の静止、グバージとアーカット 0 8 045 ****The Abiding Book ****久遠の書(不変の書) 0 19 046 ****Return to Rightness ****「正道への回帰」 0 6 046 ***My Life ***私の生涯の書 0 48 048 ***My Magic ***私の魔術 0 11 048 **Nomads of the Waste **大荒野の遊牧民 0 4 048 ***My Myths ***私の神話 0 21 049 ***My History ***私の歴史 0 56 050 ***My Life ***私の生活 0 57 051 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 8 051 **Pamaltelan **パマールテラ人 0 8 051 ***My Myths ***私の神話 0 74 052 ***My History ***私の歴史 0 14 053 ***My Life ***私の生活 0 5 053 ****The Arbennan ****アーベナン語 0 13 054 ****The Doraddi ****ドラド人 0 13 054 ****The Tarint ****タリエン語 0 12 054 ***My Magic ***私の魔術 0 7 054 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 7 055 **Pelorians **ペローリア人 0 10 055 ***My Myths ***私の神話 0 55 056 ***My History ***私の歴史 0 23 056 ***My Life ***私の生活 0 34 058 ***My Magic ***私の魔術 0 4 058 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 10 058 **Teshnan **テシュノスの 0 6 059 ***My Myths ***私の神話 0 62 060 ***My History ***私の歴史 0 18 061 ***My Life ***私の生活 0 6 061 ***My Magic ***私の魔術 0 3 061 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 9 062 **Vithelan **ヴィゼラ 0 9 062 ***My Myths ***私の神話 0 50 063 ***My History ***私の歴史 0 49 064 ***My Life ***私の生涯の書 0 7 064 ***My Magic ***私の魔術 0 11 064 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 3 065 *MAJOR RACES *.主要な種族 3 0 065 **Aldryami (Elfs) **.アルドリアミ(エルフ) 5 0 065 ***My Myths ***.私の神話 8 31 066 ***My History ***私の歴史 0 32 066 ***My Life ***私の生活 0 17 067 ***My Magic ***私の魔術 0 3 067 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 9 067 **Dragonewts **ドラゴニュート 0 6 067 ***My Myths ***私の神話 0 49 069 ***My History ***私の歴史 0 53 070 ***My Magic ***私の魔術 0 7 070 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 10 070 **Mostali (Dwarfs) **モスタリ 0 7 071 ***My Myths ***私の神話 0 14 071 ****Mostali Origins ****モスタリの起源 0 16 071 ****The Spike ****スパイク 0 10 071 ****The Breaking of the World Machine ****世界機械の破壊 0 14 071 ****Mostal Dies ****モスタルの死 0 11 072 ****Iron, Clay and Diamond ****鉄、クレイとダイヤモンド 0 13 072 ****Return from Chaos ****混沌からの回復 0 14 072 ***My History ***私の歴史 0 35 073 ***My Magic ***私の魔術 0 5 073 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 5 074 **Timinits (Insect Men) **ティミニット 0 14 074 ***My Myths ***私の神話 0 23 075 ***My History ***私の歴史 0 57 077 ***My Magic ***私の魔術 0 9 077 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 2 078 **Uz (Trolls) **.ウズ(トロウル) 33 0 078 ***My Myths ***.わしの神話 1 61 080 ***My History ***私の歴史 0 64 081 ***My Magic ***私の魔術 0 9 081 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 10 082 *WORLD GAZETTEER *世界地名辞典 0 1 082 **Jrustela **ジルステラ 0 30 082 ***Cities of Jrustela ***ジルステラの都市 0 2 083 ****Arshu Phola ****Arshu Phola 0 9 083 ****Eradinthanos ****Eradinthanos 0 7 083 ****Evrowal ****Evrowal 0 7 083 ****Hathinelthor ****Hathinelthor 0 7 083 ****Hredmorinos ****フレドモリノス 0 6 083 ****Irenstos *****Irenstos 0 7 084 ****Jalanswal ****Jalanswal 0 6 084 ****New Frowal ****新しいフロウォル 0 7 085 ****Orphalsketkal (New Orphalsket) ****Orphalsketkal (新しい[オルファルスク]) 0 7 085 ****Peresk ****Peresk 0 9 085 ****Piskosol ****Piskosol 0 22 086 ****Shenilstos ****Shenilstos 0 8 086 **Seshnela **セシュネラ 0 32 088 ***Arolanit ***アロラニート 0 10 088 **Brithos **ブリソス 0 45 090 **Fronela **フロネラ 0 6 090 ***Loskalm ***ロスカルム 0 19 090 ****Notables ****名士 0 13 090 ***Janube Valley ***ジャニューブ谷 0 15 091 ***Charg ***チャーグ 0 11 091 ***The Golaros Lowlands ***[ゴラーロス]低地 0 6 091 ***Maidstone Mountains ***メイドストーン山脈 0 5 092 ***Rathorela ***[ラソレラ] 0 7 092 ***Tastalor ***Tastalor 0 7 093 **Slontos **スロントス 0 5 093 ***Wenela ***ウェネリア 0 9 094 ***Ramalia ***ラマーリア 0 8 094 ***Maniria ***マニリア 0 12 096 ***Kotorsland ***Kotorsland 0 2 096 **Carmania **カルマニア 0 12 096 ***An Empire in the Making ***発達過程の帝国 0 35 097 ***Brolia ***ブローリア 0 12 097 ***Talastar ***タラスター 0 9 098 **Peloria **ペローリア 0 5 098 ***Dara Happa ***ダラ・ハッパ 0 20 098 ***Darjin ***ダージーン 0 7 099 ***Rinliddi ***リンリディ 0 20 100 ***Kostadi ***コスターディ 0 8 100 ***Sylila ***シリーラ 0 6 101 ***Dorastor ***.ドラストール 1 7 101 ***Balazar ***.バラザール 1 16 101 ***Garsting ***.ガースティング 1 8 101 ***Elder Wilds ***.古き荒野 1 5 102 ***Redlands ***Redlands 0 10 102 **Kethaela **ケタエラ 0 10 102 ***Caladraland, Realm of Volcanoes ***カラドラランド、火山の領域(神界の) 0 8 102 ***Esrolia, Land of Women ***エスロリア、女性たちの土地 0 7 103 ***Hendrikiland ***ヘンドレイキの地 0 9 103 ***God Forgot ***忘神派 0 6 104 ****The Clanking City ****刀鳴りの都 0 8 104 ***Shadow Plateau ***影の高原 0 7 104 **Dragon Pass **ドラゴン・パス 0 35 108 **The Wastelands **大荒野 0 7 108 **Pent **ペント 0 20 109 **Kralorela **クラロレラ 0 11 110 ***Continual Ascendance ***頻繁な支配力 0 7 110 ***Green Contemplation ***緑の熟考 0 8 111 ***Hopeful Centrality ***楽観的な核心 0 9 111 ***Inner Retreat ***内面的な後退 0 8 112 ***Respectful Welcome ***敬意を表する歓迎 0 6 112 ***Truthful Exhalation ***誠実な息の吐き出し 0 11 113 ***Kuchawn, City of Exemption ***免除の[クチャウン]、市 0 8 114 ***Churn Durel, The Kingdom of Ignorance ***撹乳器 Durel 、忘却王国 0 7 114 ***Shan Shan Mountains ***シャン=シャン山脈 0 10 114 **Verenela **[ヴェレネラ] 0 3 114 ***Teshnos ***テシュノス 0 6 114 ***Trowjang ***トロウジャン 0 6 115 ***Melib ***メリブ 0 5 115 **Vithela (The Eastern Isles) **ヴィゼラ (イースタン島) 0 5 115 ***Hanfarador Islands ***ハンファラドル諸島 0 6 115 ***Arandinni Islands ***アランディニ島 0 6 115 ***Arch-Duchy of Haragala ***[ハラガラ]の首位の公爵領 0 6 115 ***Mokato ***モカトウ 0 18 116 ***Homago ***ホマーゴ 0 6 116 ***Keetslands ***Keetslands 0 6 116 ***Vormain ***ヴォルメイン 0 6 117 **Pamaltela **パマールテラ 0 6 117 ***Fonrit ***フォンリット 0 10 117 ***The Northern Mountains ***北方山脈 0 15 117 ***The Interior ***内部 0 7 118 ***Elf Coasts ***エルフ海岸 0 11 118 ***Umathela, Kingdom of Learning ***ウーマセラ、学習の王国 0 13 118 ****Cities of Umathela ****ウーマセラの都市 0 9 119 **The Oceans **大洋 0 3 119 ***Magasta’s Pool ***マガスタの渦 0 11 119 ***Western Waters ***西の水域 0 2 119 ****Hudaro Ocean ****[フダロ ]海 0 4 119 ****Banthe Sea ****バンザ海 0 5 119 ****Neliomi Sea ****ネレオミ海 0 5 120 ****Vadeli Islands ****ヴェイデル諸島 0 8 120 ****Kereneth Sea ****[ケレネス]海 0 3 120 ****Swermela Sea ****スワーメラ海 0 5 120 ****Keniryan Sea ****[ケニリアの]海 0 4 120 ***Eastern Waters ***東の水域 0 2 120 ****Sshorg Sea ****ショーグ海 0 4 120 ****Teleos ****テレオス 0 10 121 ****Dinisso Sea ****[ディニッソ]海 0 5 121 ****Dashomo Sea ****ダスモ海 0 4 121 ****Kahar Sea ****カハール海 0 5 121 ****Togaro Ocean ****トガロ海 0 6 121 ***The Edges Of the World ***世界の端 0 4 122 ****Altinela, Beyond the Glaciers ****氷河の向こうの、[アルティネラ] 0 7 122 ****Theyala, Land of Dawn ****Theyala 、曙の土地 0 5 122 ****Sakum, the Burning Regions ****Sakum 、白熱した地域 0 7 122 ****Luathela, Land of Sunset ****ルアーセラ、日没の土地 0 9 123 **Otherworldly Realms **.この世ならざる領域 5 0 123 ***The Visible Sky ***目に見える空 0 10 124 ***The Sky World ***.天上界 5 0 124 ***The Realms Below ***.世界の底 10 0 囲み記事 ページ 原語 訳語 済 未 002 ***A Classic Setting, Revisited ***再訪されて、クラシックな環境 0 7 003 ***A Moonless Sky ***.月のない空 13 2 005 ***Currency ***.通貨 6 0 005 ***Gloranthan Metals ***.グローランサの金属 15 1 011 ***Many Worlds, Many Terms ***多くの世界、多くの期 0 17 013 ***The God Learners’ Secret ***神知者の秘密 0 8 014 ***A Quick Note on Pronunciation ***.発音についての走り書き 5 1 015 ***How To Act Like A God Learner ***.神知者らしく振る舞うには 1 14 018 ***Ducal Wars ***公爵の戦争 0 12 019 ***What’s Your Faction? ***あなたの派閥は何ですか? 0 21 021 ***The Goddess Switch ***女神のすげかえ 0 20 022 ***How Do I Scheme? ***.謀略にたずさわる 13 0 022 ***How Do I Trade? ***商売にたずさわる 7 1 023 ***Who Do I Fight? ***.私は誰と戦うのか? 1 2 024 ***God Learner Tolerance ***神学習者許容 1 16 027 ***Draconic Powers ***.竜族の力 1 5 029 ***How Do I Scheme? ***.私は何を企むのか? 1 13 029 ***How Do I Trade? ***.私はどう取引するのか? 1 1 030 ***Who Do I Fight? ***.私は誰と戦うのか? 1 6 034 ***Ascended Gods ***神々を登りました 0 11 035 ***How To Play A Kraloreli ***.クラロレラ人を演ずるには 9 8 039 ***Foreign Gods ***異邦の神々 4 14 041 ***Draconised Orlanthi ***ドラゴン的オーランス人 3 36 045 ***Sorcery Schools of the Dawn Age ***曙時代の魔術学校 0 18 047 ***Malkioni Saints ***マルキオンの聖人 0 40 052 ***Pamaltela’s Non-Pamaltelans ***パマールテラの非パマールテラ人 0 20 053 ***The Destroyed Peoples ***破壊された民族 0 22 057 ***Other Pelorian Cultures ***他のペローリア文化 0 16 058 ***How To Play A Yelmite Noble ***イェルムの貴族を演ずるには 0 16 060 ***Other Peoples of Teshnos ***テシュノスの他の民族 0 31 066 ***How To Act Like An Aldryami ***.アルドリアミらしく振る舞うには 1 15 068 ***Dragonewt Existence ***ドラゴニュートの生活 0 41 074 ***Mostali Models ***モスタリモデル 0 14 075 ***Types of Insect Men ***昆虫人の種類 0 28 076 ***How To Act Like A Timinit ***ティミニットのように振る舞うには 0 16 077 ***Attitudes toward other Inhumans ***他の非人間に対する態度 0 26 079 ***Uz Life ***ウズの生活 0 35 086 ***Svalwal, The Shattered City ***Svalwal 、散り散りになった市 0 17 091 ***Sog City ***ソグ・シティ 1 23 098 ***Darjini Clans ***ダージーン氏族 0 9 099 ***Unconquered Lands ***征たれざる国 0 12 104 ***Esvularings ***Esvularings 0 4 104 ***Draconic Agriculture ***竜族の農業 0 24 107 ***The Lordly Forests ***君主の森 0 25 112 ***Dragonewt Colonies ***ドラゴニュートのコロニー 0 14 114 ***Fethlon ***フェトロン 0 15 117 ***The Undiscovered Heresy ***未発見の異端 0 13 120 ***Fate of the Waertagi ***ウェアタグ人の運命 0 15 121 ***Slon ***[スローン] 0 16 123 ***Higher Realms ***専門領域 0 12 テキスト補正 誤植といっていいかどうかわからないので「テキスト補正」としています。 位置 修正前 修正後 備考 p104左段 Castleof Lead Castle of Lead スペースを追加 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/fabunofficialacademy/pages/20.html
[Mechanologist]概要 Dash, Inventor Extraordinaire [Mechanologist] Data Doll MKII [Mechanologist] [Mechanologist]概要 Dash, Inventor Extraordinaire [Mechanologist] ヒーロー能力 あなたはコスト 以下のMechanologist アイテムをアリーナに出してゲームを開始できる。(それはアリーナに出たものとみなす。) Teklo Plasma Pistol 得意武器 アクション- Teklo Plasma Pistolからsteam counterを1つ取り除く アタック アクション- Teklo Plasma Pistol の上にsteam counterがない場合、それの上にsteam counterを1つ置く。 Go again 収録パック Arcane Rising(ARC) Crucible of War(CRU) History Pack 1(1HP) 【サンプルリスト】 2022/11/16 Battle Hardened(フィラデルフィア)優勝 フォーマット CC https //fabrary.net/decks/01GJDBQ1KEND03C93Z4GJJDNJR ページ上へ Data Doll MKII [Mechanologist] BLITZ限定ヒーロー ヒーロー能力 コスト2以下のMechanologist アイテムがデッキから追放ゾーンに置かれるたび、それをアリーナに置く。 収録パック Crucible of War(CRU) History Pack 1(1HP) ページ上へ
https://w.atwiki.jp/cavc/pages/358.html
レーベル 株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス 発売日2021-06-31 解説 1991年〜94年にVHSにて発売されたTHE VIDEO OF CHAGE and ASKA TUG OF C A Vol.1〜5をワンパッケージにまとめた形でDVD化。 本作はCHAGE and ASKAの公式ファンクラブ組織「TUG OF C A」が彼らに最も近いところでその活動に密着し、1991〜92年頃にかけてのMusic Video撮影やPhoto Shootingなどの模様を彼らの音楽性だけでなくパーソナルな面も含めて収録したドキュメンタリー作品4部作(Vol.1〜Vol.4)と、94年、CHAGEのアメリカ横断旅行記を収録したVol.5から構成。 1作目のVHSリリースからおおよそ30年時を経た本年、マスター映像からデジタルリマスターし、新たに当時収録されなかった映像も追加収録。 ※Vol.4には約1分20秒、Vol.5には約3分追加(Vol.1〜3はVHSと同内容) 個別収録内容 『THE VIDEO OF CHAGE and ASKA TUG OF C A Vol.1』 『THE VIDEO OF CHAGE and ASKA TUG OF C A Vol.2』 1991年、日本で撮影された「SAY YES」、オーストラリアで撮影された「SAY YES」「BIG TREE」「CATCH RELEASE」「僕はこの瞳で嘘をつく」「夜のうちに」のMUSIC VIDEO撮影風景を追ったドキュメンタリー作品。 オーストラリアの広大な自然や街中のヨーロピアンな風景を活かしたMUSIC VIDEOはどのように撮影されたのか?またオーストラリアを縦横無尽に駆け巡る10日間にわたった珍道中も余すところなく収録されているなど見どころ満載。 昨年DVD化されたVIDEO『TREE』の制作ビハインドストーリー作品としても重要な内容となっている。 『THE VIDEO OF CHAGE and ASKA TUG OF C A Vol.3』 『THE VIDEO OF CHAGE and ASKA TUG OF C A Vol.4』 1992年、イギリスで撮影された「no no darlin’」「GUYS」「夢」「if」「世界にMerry X’mas」のMUSIC VIDEO撮影風景を追ったドキュメンタリー作品。 前年のオーストラリアでの過酷な撮影環境から、打って変わっての快適な都会での撮影。イギリス特有の天候をも味方につけながら、楽曲にあわせたかのような特徴的なロケーションと、信頼の置ける撮影スタッフとの連携で、次々とイメージ通りのMUSIC VIDEOを収録していく様子が収録されている。 昨年DVD化されたVIDEO『Go to Eleven〜GUYS〜』の制作ビハインドストーリー作品としても重要な内容となっている。 『THE VIDEO OF CHAGE and ASKA TUG OF C A Vol.5 CHAGE IN U.S.A. Well,Well,Well』 1994年6月。 2年がかかりで計画していたアメリカ横断旅行。期間は3週間。 シカゴを出発点にして最終地点のラスベガスまで、10州を通過しながら、たくさんの風景、人々と出会っていった。 CHAGEの目線で捉えたこのビデオで、あなたもアメリカ3週間を体験して下さい。(ブックレット本文より) 本編中では、MULTI MAXの「愛の空で」のMUSIC VIDEOの撮影ビハインドストーリーも収録、ここでの旅の経験が楽曲「Well,Well,Well」「月が言い訳をしてる」へとつながっていく。
https://w.atwiki.jp/piroki/pages/15.html
WAR OF THE RING Expansion BATTLES OF THE THIRD AGE 「WAR OF THE RING(指輪戦争)」の(恐らく最初の)追加セットが「BATTLES OF THE THIRD AGE(第3紀の諸戦闘)」です。この追加セットには3つのシナリオが含まれています。 1つは基本セットにキャラクター、カード、ユニットを追加した「TWILIGHT OF THE THIRD AGE(第三紀の黄昏)」で、前作に新要素を加えることにより、よりゲームを面白くしたものです。特に物語で大きな意味を持った「エント族」の追加、及びゲーム的にはマップ全面がより重要となる海上戦力「海賊」の追加により、ゲームは一層の盛り上がりを見せるでしょう。 残りの2つは、マップ1枚(それぞれの専用マップが両面印刷になっている)の規模で戦う、「BATTLE FOR ROHAN(ローハンの戦い)」と「BATTLE FOR GONDOR(ゴンドールの戦い」です。 「BATTLE FOR ROHAN(ローハンの戦い)」は、角笛城(Hornburg)の戦いとして名高い、原作の「二つの塔(Two Towers)」におけるアイゼンガルドとローハン及びエント族による重要な戦闘を表します。 「BATTLE FOR GONDOR(ゴンドールの戦い」は、原作全体のクライマックスでもある2つの塔の間で戦われたミナス・ティリスの篭城戦を表します。 「TWILIGHT OF THE THIRD AGE(第三紀の黄昏)」 「BATTLE FOR ROHAN(ローハンの戦い)」 「BATTLE FOR GONDOR(ゴンドールの戦い)」
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/59099.html
【検索用 languageofthelost 登録タグ 2024年 L R.I.P Synthesizer V ニコニコ外公開曲 曲 曲英 重音テト】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:R.I.P 作曲:R.I.P 編曲:R.I.P 唄:重音テト(SV) 曲紹介 ~there is no more need to cry~ 曲名:『Language of the Lost』 「DAEMON/DOLL」収録曲。 歌詞 (作者配布ファイルより転載) in the city of the dead i lay stuck inside my bed the house burns down around me the language of the lost pouring from their open mouths nobody can hear a thing suddenly, i’m breathing in the smoke surrounded by the bodies as i’m tugging on my chains i’ll be swallowed by the flames freedom dripping from the sink i don’t need forgiveness i just wanna talk and for you to listen i know i’d only raise the suspicion of my cause my burns, they throb to the beat of your heart am i a robot or a doll? am i anything at all? maybe a soul like me doesn’t even need to know am i big, or am i small? hunching over, standing tall? i lost my identity oh so very long ago software update, reinstall scary things i can’t recall making the best of it never even knowing why on my knees, i try to crawl fire breaking in the walls calling out for somebody knowing i’ll get no reply as i woke up from the dream i had lost all self-esteem the burning home had cowed me i thought that i was safe now i’ll never be the same tossed aside for making a scene do i know who i pretend to be? of whom am i a copy? yes, it made me who i am but i’ll never understand why it had to happen to me temperament or sickness? holler all you want! no one ever listens if only i had raised my suspicion of the cause would you have noticed it at all? if i’m a robot or a doll am i anything at all? maybe a thing like me doesn’t yet deserve to know am i big, or am i small? i lost my identity oh so very long ago ones and zeros true or false? reset system to default faking the rest of it but i can’t remember why on my knees, i try to crawl fire-charred collapsing walls crying out for somebody there is no one to reply not robot nor a doll i’m not anything at all i’m just an entity finding out the way to go but these fingers and these palms full of love despite the scars they show indisputably i have so much more to grow oh, i can change i can evolve i can get up when i fall i’ll live contentedly i don’t need a reason why standing tall and standing strong i have found where i belong in the arms of somebody there is no more need to cry + 非公式和訳 死者の街で ベッドに閉じこもっている 家が燃えている 失われた言葉 開いた口から流れ出る 誰にも何も聞こえない 突然、私は煙を吸っている 死体に囲まれて 鎖を引っ張りながら 炎に飲み込まれる シンクから滴る自由 許しなどいらない ただ話して聞いてほしい 疑われるだけだとわかっている 私の火傷はあなたの心臓の鼓動に合わせてズキズキする 私はロボット?人形? それとも人形? 私のような魂は 知る必要さえない 私は大きいのか、小さいのか? 猫背なのか、背伸びなのか。 私はずっと昔に個性を失った ソフトウェアのアップデート、再インストール 思い出せない怖いこと 最善を尽くす なぜなのかもわからない 膝をついて、這おうとする 壁を突き破る炎 誰かを呼ぶ 返事はないと知りながら 夢から覚めると 私は自尊心を失っていた。 燃え盛る家に怯え 自分は安全だと思っていた 今、私は同じではいられない 騒ぎを起こしただけで、放り出された 私は誰のふりをしているのだろう? 誰のコピーなのか? そうだ。 でも、私には理解できない なぜこんなことになったのか 気質か病気か? 好きなだけ叫べばいい。 もし私が、その原因を疑っていたなら…。 気づいてくれただろうか? 私がロボットや人形なら 私は何者なのだろう? 私のようなものは まだ知る資格がない 私は大きいのか、それとも小さいのか? 私はとてもとても昔に個性を失った 私がロボットか人形なら 私は何者なのだろう? 私のようなものは まだ知る資格がない 私は大きいのか、小さいのか? 私はとてもとても昔に個性を失った 1と0 真か偽か? システムをデフォルトに戻す 残りを偽る でも、なぜだか思い出せない 膝をついて、這おうとする 火に焼かれ、崩れ落ちる壁 誰かを求めて叫ぶ 返事をくれる人はいない。 ロボットでも人形でもない 私は何者でもない 私はただの存在 進むべき道を探している でも、この指と手のひらは 傷はあっても愛に満ちている それは紛れもなく 私はまだまだ成長できる 私は変われる 進化できる 転んでも立ち上がることができる 満足して生きる 理由なんていらない 背筋を伸ばし、強く生きる 自分の居場所を見つけた 誰かの腕の中で もう泣く必要はない コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。